le coeur de la belle femme ne changera jamais

 

红颜旧
le coeur de la belle femme ne changera jamais

  Auteurs:François /罗拉

 

红颜旧

 

忍别离
不忍却要别离拖鸿雁南去
不知此心何寄

红颜旧
任凭斗转星移
唯不变此情悠悠

 

Il me faut supporter la séparation
Et pourtant je ne le voulais pas et cela m’est douleur

Je prie l’oie sauvage d’envoyer  mon coeur vers le sud,
Mais où et seras -tu encore là pour l’accueillir ?

Les étoiles voyagent à travers le ciel,
Mais le coeur de la belle femme ,lui , ne bougera(changera) jamais.

1
Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :