La parution du nouveau numéro 219 de la revue ELA – Études de linguistique appliquée, consacré à la lexicographie franco-chinoise (hommage à Jean Pruvost et Jianhua Huang) :https://www.klincksieck.com/livre/9782252048894/etudes-de-linguistique-appliquee-n3-2025 Remerciements particuliers au directeur de la revue, Jean Pruvost, ainsi qu’à Danh-Thành Do-Hurinvillle et Huy-Linh Dao, pour leur accompagnement éditorial dans ce travail. Comité scientifique ayant contribué […]
Qui est prêt à partager avec moiaussi bien mes moments de bonheurque mes instants de tristesse ? La vie est si longue, je voudrais que tu sois témoin de mon parcours. 谁在最快乐与难过的时候愿意与我一起分享? 日子那么长,想要你见证我成长。
既然不是仙,难免有杂念! 人生何其短,何必苦相念? Puisque nous ne sommes pas des immortels,Il est naturel d’avoir parfois l’esprit rebelle.La vie est si brève, fragile et passagère,À quoi bon se tourmenter et nourrir la chimère ?
Seul un destin profond peut nous faire emprunter encore et encore le même chemin,revenir sans cesse dans la même ville,et revoir, toujours, la même personne.Car en réalité, pour certains êtres, le simple fait de les rencontrer est déjà un signe du destin. 只有很深很深的缘分,才能在同一条路上,走了又走, 同一座城市,去了又去, 同一个人,见了又见! 其实,有些人,光是遇见,就是上上签。
Dans ces jours où nous ne nous contactons plus, est-ce que nous rivalisons à qui est le plus impitoyable, ou bien est-ce que nous souffrons en silence l’un pour l’autre ? 彼此不联系的日子, 我们是在互相比心狠, 还是互相心疼?
Je t’ai dit tant de choses… mais tu n’en as cru aucune.La seule que tu as prise pour vraie, sans l’ombre d’un doute,c’est celle où je t’ai dit : « Je ne t’aime pas. »Heureusement que le manque est silencieux…car s’il avait une voix, il serait assourdissant. 我说那么多话,你都不信,唯独一句 “我不爱你”,你却深信不疑。幸亏思念无声,否则震耳欲聋。
L’amour est étrange. Certaines personnes qui ne s’aiment qu’à 1 % prétendent s’aimer à 100 %, tandis que d’autres, qui s’aiment à 100 %, n’osent même pas admettre 1 % de cet amour.
Pour qui s’épanouit la beauté de la sirène ? 人鱼的美 为谁绽放? by @imagesdechine.com Sirène et danseuse : CHEN Jie. 沧海明月高照,Cānghǎi míngyuè gāo zhào,Dans la vaste mer, la brillante lune s’élève lentement. 鲛人泣泪皆成珠;jiāo rén qì lèi jiē chéng zhū;Les larmes des sirènes se transforment en perles sous son éclat. 蓝田红日和暖,lántián hóng rì hé nuǎn, Le chaud […]
[Français]Appel à contributions(Français – Anglais) Colloque international Approche interdisciplinaire des unités phraséologiques (UP) dans les langues du monde Linguistique – TAL & IA – Traduction – Littérature 12-15 mars 2025 Institut National des Langues et Civilisations Orientales 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris site : https://aiup.sciencesconf.org/ Chères toutes et chers tous, Suite au symposium […]
PL & LTL 2024: The 9th International Symposium on Pedagogical Lexicography and L2 Teaching and Learning
ChinaLex Bilingual Committee Huazhong Agricultural University Orleans University(LLL UMR 7270 CNRS laboratory) CY Cergy Paris University (LT2D EA7518 laboratory)
Wuhan, P. R. China, October 25-27, 2024
The 9th International Symposium on Pedagogical Lexicography and Second Language Teaching and Learning (PL & LTL 2024) will be held from October 25 to 27, 2024 in Wuhan, China. PL & LTL 2024 centers on the evolving relationship among lexicography, L2 teaching and learning, and knowledge services in the dynamic Age of AI-Generated Content (AIGC). It is dedicated to promoting international dialogue on the latest advancements, emerging challenges, and future trends in pedagogical lexicography in an increasingly digital and post-dictionary world. The symposium will feature contributions by world-renowned academics, promoting dialogues among top lexicography theorists, practitioners, and publishers from both China and around the world.
I. Theme
In line with the overarching theme, “Lexicography and Knowledge Services in the Age of AIGC”, we invite submissions of high-quality empirical and theoretical research papers that cover a broad spectrum of topics, including but not limited to: Pedagogical lexicography and language technologies (esp. use of Chatbots in dictionary-making) Dictionary-integrated L2 pedagogy: theory and practice Lexicography in the context of convergence media: theory and practice Dictionary and dissemination of linguistic and non-linguistic knowledge Reports on lexicographical and lexicological projects
II. Timeline
Deadline for abstract submission: March 31, 2024
Notification of abstract acceptance: May 31, 2024
Deadline for full paper submission: August 30, 2024
Date of the conference: October 25-27, 2024 (Onsite Registration: October 24)
III. Submission Guidelines
All papers must be original and not simultaneously submitted to another journal or conference. Please adhere to the following Submission Guidelines to ensure your work is considered:
Abstract Submission: Paper abstracts should be no more than 500 words (excluding references). The language of your abstract may be English, French or Chinese.
Submission Portal: Abstract submissions are accepted only electronically by using the online submission system: https://plltl2024.sciencesconf.org Paper submissions must be submitted in a form suitable for anonymous review
Review and Notification: The Symposium’s scientific committee will conduct a thorough review of all abstracts. Selected authors will receive formal invitations by May 31, 2024, with additional details about the Symposium. Authors with accepted abstracts are expected to submit their full papers by August 30, 2024.
Full Paper Requirements: The full paper should adhere to a limit of 7,000 Chinese characters (typed in Song font, size 5), or 5,000 English words (typed in Times New Roman, size 12), formatted single-spaced with numbered pages.
Reference Style: For the preparation of submissions, authors are required to adhere strictly to the referencing style as outlined by the International Journal of Lexicography.
IV. Contact
If you have any further questions, please contact
Dr. Geng Yundong (chair 1): benedict_geng@mail.hzau.edu.cn,
Dr. Chen Lian (chair 2) : lian.chen@univ-orleans.fr.
V. Organizing Committee
ChinaLex Bilingual Committee Huazhong Agricultural University Orleans University(Loire Linguistics Laboratory – UMR 7270 CNRS) CY Cergy Paris University (Lexis, texts, discourse and dictionaries – Jean Pruvost Center EA7518 laboratory).
VI. Invited Speakers (confirmed) PL & LTL 2024 is funded by the Project “Digital Lexicography in China and Europe: Status Quo and Future Directions” (Project Number: G2023157010L). It specifically aims to bridge academic communities in China and Europe, thereby enhancing scholarly dialogue and joint research endeavors within the realm of digital lexicography. This symposium also benefits from the academic support of the International Network of Metalexicography (METALEX).
VII. Young Scholars Forum
As is customary, a Young Scholars Forum will be dedicated to young researchers during the symposium. This special session features papers authored by distinguished PhD candidates and early-career researchers, selected by the scientific committee.
VIII. Panel of Session Chair (confirmed)
Ana Salgado (Lisbon Academy of Sciences, Portugal) Jean Pruvost (LT2D, CY Cergy Paris University, France) Han Weidong (Shanghai Translation Publishing House, China) Hu Wenfei (Sichuan International Studies University, China) Ma Haolan (The Commercial Press, China) Tong Lijun (Shanghai Century Publishing (Group) Co., Ltd.) Zhang Chunxin (Heilongjiang University, China) Zou Xiaobai (Foreign Language Teaching and Research Press, China)
IX. Scientific Committee (confirmed)
Ana Salgado (Lisbon Academy of Sciences, Portugal) Annette Klosa-Kückelhaus (IDS, Leibniz Institute for the German Language, Germany) Badreddine Hamma (LLL CNRS, Orleans University, France) Chen Lian (LLL CNRS Orleans University & LT2D, CY Cergy Paris University, France) Christine Jacquet-Pfau (LT2D, CY Cergy Paris University, France) Christophe Rey (LT2D, Cergy Paris University, France) Danh-Thành Do-Hurinville (ELIADD, University of Franche-Comté, France) François Gaudin (LT2D, University of Rouen, France) Gao Yongwei (Fudan University, China) Geng Yundong (Huazhong Agricultural University, China) Geoffrey Clive Williams (Grenoble Alpes University, France) Hervé Bohbot (CNRS, Praxiling UMR 5267, Paul-Valéry University, France) Hu Wenfei (Sichuan International Studies University, China) Huy Linh Dao (CRLAO CNRS-EHESS, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, France) Ilan Kernerman (Lexicala by K Dictionaries, Israel) Inka Wissner (ELIADD, University of Franche-Comté, France) Iztok Kosem (University of Ljubljana, Slovenia) Jelena Kallas ( Institute of the Estonian Language, Estonie) Kata Gabor (ERTIM – INALCO, France) Li Yuming (Beijing Language and Culture University, China) Marco C. Passarotti (Catholic University of the Sacred Heart, Italy) Mariadomenica Lo Nostro (University of Salerno, Italy) Michela Murano (Catholic University of the Sacred Heart, Italy) Miloš Jakubíček (Lexical Computing CZ s.r.o. & Masaryk University in Brno, Czech Republic) Nadine Vincent (University of Sherbrooke, Canada) Noé Gasparini (Lyon III University, France) Olivier Bertrand (LT2D, CY Cergy Paris University, France) Pedro A. Fuertes-Olivera (University of Valladolid, Spain) Philippe Reynes (University of Picardie Jules Verne, France) Pilar León Araúz (University of Granada, Spain) Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch, South Africa) Rute Costa (NOVA University Lisbon – CLUNL, Portugal) Sven Tarp (Aarhus University, Denmark) Theo JD Bothma (University of Pretoria, South Africa) Thomas Szende (PLIDAM-INALCO, France) Tian Bing (Guangdong University of Foreign Studies, China) Wang Renqiang (Sichuan International Studies University, China) Wei Xiangqing (Nanjing University, China) Xu Hai (Guangdong University of Foreign Studies, China) Yang Yuling (Beijing Language and Culture University, China) Zhang Yihua (Guangdong University of Foreign Studies, China)
Appel à contributions
9ème colloque international sur la lexicographie pédagogique, l’enseignement et l’apprentissage des L2
ChinaLex Bilingual Committee Université agricole de Huazhong Université d’Orléans (laboratoire LLL UMR 7270 CNRS) CY Cergy Paris Université (laboratoire LT2D EA7518)
Wuhan, R.P. de Chine 25-27 octobre 2024
Le 9ème colloque international sur la lexicographie pédagogique, l’enseignement et l’apprentissage des langues secondes (Pedagogical Lexicography and L2 Teaching and Learning : PL & LTL 2024) se tiendra du 25 au 27 octobre 2024 à l’Université agricole de Huazhong à Wuhan, en République populaire de Chine. Ce colloque se concentre sur l’évolution de la relation entre la lexicographie, l’enseignement et l’apprentissage des langues secondes et les services de connaissances à l’ère du Contenu Généré par Intelligence Artificielle (CGIA), paysage en pleine évolution. PL & LTL 2024 vise à encourager les discussions critiques sur les développements récents, les défis émergents et les orientations futures dans ce domaine. Notre objectif est de faire avancer le débat sur la lexicographie pédagogique dans un monde de plus en plus numérique et post-dictionnaire. L’événement comprendra des interventions d’universitaires de renommée mondiale, favorisant le dialogue entre théoriciens, praticiens et éditeurs de la lexicographie numérique de Chine et du monde.
I. Thème
Conformément au thème général « Lexicographie et services de connaissances à l’ère de CGIA », nous invitons à soumettre des documents de recherche empiriques et théoriques de haute qualité qui couvrent un large éventail de sujets, y compris, mais sans s’y limiter : Lexicographie pédagogique et technologies linguistiques (notamment l’utilisation de Chatbots dans la lexicographie). Pédagogie L2 intégrée au dictionnaire : théorie et pratique La lexicographie dans le contexte des médias de convergence : théorie et pratique Dictionnaire et diffusion des connaissances linguistiques et non linguistiques Les projets lexicographiques
II. Calendrier
Date limite de soumission des résumés : 31 mars 2024
Notification de l’acceptation des résumés : 31 mai 2024
Date limite de soumission des articles complets : 30 août 2024
Date de la conférence : 25-27 octobre 2024 (Inscription sur place : 24 octobre)
III. Directives de soumission
Tous les articles doivent être originaux et ne pas être soumis simultanément à une autre revue ou conférence. Veuillez respecter les directives de soumission suivantes pour vous assurer que votre travail sera pris en compte : Soumission des résumés : le résumé, rédigé en chinois, en anglais ou en français, ne doit pas dépasser 500 mots (hors références). Il doit également inclure le titre de l’article, et 3 à 5 mots clés. Portail de soumission : Le résumés anonymisé, doit être soumis sur la plateforme : https://plltl2024.sciencesconf.org Evaluation et notification : Le comité d’organisation du colloque organisera l’évaluation des résumés par des experts et enverra des invitations officielles aux auteurs des articles sélectionnés avant le 31 mai 2024, avec des détails supplémentaires sur le colloque. Les auteurs dont les résumés ont été acceptés doivent soumettre leurs articles complets avant le 30 août 2024. Exigences relatives à l’article complet : L’article complet doit respecter une limite de 7 000 caractères chinois (en police Song, taille 5) ou 5 000 mots anglais (en Times New Roman, taille 12), formatés à simple interligne avec des pages numérotées. Feuille de style : les auteurs sont tenus de respecter strictement le style de référence tel que décrit par l’International Journal of Lexicography.
IV. Contacts
Toutes les questions concernant les soumissions doivent être envoyées par courrier électronique à : M. GENG Yundong : benedict_geng@mail.hzau.edu.cn Mme CHEN Lian : lian.chen@univ-orleans.fr
V. Comité d’organisation
ChinaLex Bilingual Committee Université agricole de Huazhong, Chine Université d’Orléans (Laboratoire ligérien de linguistique – UMR 7270 CNRS), France CY Cergy Paris Université (Laboratoire Lexiques, textes, discours, dictionnaires – centre Jean Pruvost EA7518), France
VI. Conférenciers invités (confirmés)
Le colloque est financé par le projet « Lexicographie numérique chinoise et européenne : état des lieux et orientations futures » (numéro de projet : G2023157010L). Il vise spécifiquement à rapprocher les communautés universitaires en Chine et en Europe, renforçant ainsi le dialogue scientifique et les efforts de recherche conjoints dans le domaine de la lexicographie numérique. Ce colloque bénéficie également du soutien académique du Réseau International de Métalexicographie (METALEX).
VII. Séance des jeunes chercheurs
Comme à l’accoutumée, une session spéciale sera dédiée aux jeunes chercheurs lors du colloque, comprenant des articles dont les auteurs sont des doctorants et docteurs (avant Maître de conférence) distingués, sélectionnés par comité scientifique.
VIII. Présidents de séances (confirmés)
Ana Salgado (Académie des Sciences de Lisbonne, Portugal) Jean Pruvost (LT2D, CY Cergy Paris Université, France) Han Weidong (Maison d’édition de traduction de Shanghai, Chine) Hu Wenfei (Université d’études internationales du Sichuan, Chine) Ma Haolan (Éditions Commercial Press, Chine) Tong Lijun (Éditions Shanghai Century, Chine) Zhang Chunxin (Université du Heilongjiang, Chine) Zou Xiaobai (Presse pour l’enseignement et la recherche des langues étrangères, Chine)
IX. Membres du Comité Scientifique
Ana Salgado (Académie des Sciences de Lisbonne, Portugal) Annette Klosa-Kückelhaus (IDS, Institut Leibniz pour la langue allemande, Allemagne) Badreddine Hamma (LLL CNRS, Université d’Orléans, France) Chen Lian (LLL CNRS, Université d’Orléans ; LT2D, CY Cergy Paris Université, France) Christine Jacquet-Pfau (LT2D, CY Cergy Paris Université, France) Christophe Rey (LT2D, Cergy Paris Université, France) Danh-Thành Do-Hurinville (ELIADD, Université de Franche-Comté, France) François Gaudin (LT2D, Université de Rouen, France) Gao Yongwei (Université de Fudan, Chine) Geng Yundong (Université agricole de Huazhong, Chine) Geoffrey Clive Williams (Université Grenoble Alpes, France) Hervé Bohbot (CNRS, Praxiling UMR 5267, Université Paul Valéry France) Hu Wenfei (Université d’études internationales du Sichuan, Chine) Huy Linh Dao (CRLAO CNRS-EHESS, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, France) Ilan Kernerman (Lexicala par K Dictionaries, Israël) Inka Wissner (ELIADD, Université de Franche-Comté, France) Iztok Kosem (Université de Ljubljana, Slovénie) Jelena Kallas ( Institut de la langue estonienne, Estonie) Kata Gabor (ERTIM – Institut National des Langues et Civilisations Orientales, France) Li Yuming (Université des langues et de la culture de Pékin, Chine) Marco C. Passarotti (Université catholique du Sacré-Cœur, Italie) Mariadomenica Lo Nostro (Université de Salerne, Italie) Michela Murano (Université catholique du Sacré-Cœur, Italie) Miloš Jakubíček (Lexical Computing CZ s.r.o. & Université Masaryk de Brno, République tchèque) Nadine Vincent (Université de Sherbrooke, Canada) Noé Gasparini (Lyon III Université, France) Olivier Bertrand (LT2D, CY Cergy Paris Université France) Pedro A. Fuertes-Olivera (Université de Valladolid, Espagne) Philippe Reynes (Université de Picardie Jules Verne, France) Pilar León Araúz (Université de Grenade, Espagne) Rufus H. Gouws (Université de Stellenbosch, Afrique du Sud) Rute Costa (Université NOVA de Lisbonne – CLUNL, Portugal) Sven Tarp (Université d’Aarhus, Danemark) Theo JD Bothma (Université de Pretoria, Afrique du Sud) Thomas Szende (PLIDAM-INALCO, France) Tian Bing (Université des études étrangères du Guangdong, Chine) Wang Renqiang (Université d’études internationales du Sichuan, Chine) Wei Xiangqing (Université de Nankin, Chine) Xu Hai (Université des études étrangères du Guangdong, Chine) Yang Yuling (Université des langues et de la culture de Pékin, Chine) Zhang Yihua (Université des études étrangères du Guangdong, Chine)
Ana Salgado(里斯本科学院,葡萄牙) Annette Klosa-Kückelhaus(莱布尼茨德语学院,德国) Badreddine Hamma (LLL实验室-法国国家科学研究中心,奥尔良大学,法国) Christine Jacquet-Pfau (LT2D实验室,塞吉巴黎大学,法国) Christophe Rey (LT2D实验室,塞吉巴黎大学,法国) Danh-Thành Do-Hurinville (ELIADD实验室,弗朗什-孔泰大学,法国) François Gaudin(LT2D实验室,塞吉巴黎大学,法国) Geoffrey Clive Williams (格勒诺布尔阿尔卑斯大学,法国) Hervé Bohbot (法国国家科学研究中心,Praxiling实验室,蒙彼利埃三大,法国) Huy Linh Dao (CRLAO实验室-法国国家科学研究中心,法国国立东方语言文化学院,法国) Ilan Kernerman (Lexicala K词典公司,以色列) Inka Wissner (ELIADD实验室, 弗朗什-孔泰大学,法国) Iztok Kosem(卢布尔雅那大学,斯洛文尼亚) Jelena Kallas (爱沙尼亚语言学院,爱沙尼亚) Kata Gabor (ERTIM实验室,法国国立东方语言文化学院,法国) Marco C. Passarotti(天主教圣心大学,意大利) Mariadomenica Lo Nostro (萨勒诺大学,意大利) Michela Murano (天主教圣心大学,意大利) Miloš Jakubíček(Lexical Computing 软件公司 & 马萨里克大学,捷克) Nadine Vincent(舍布鲁克大学,加拿大) Noé Gasparini(里昂三大,法国) Olivier Bertrand (LT2D实验室,塞吉巴黎大学,法国) Pedro A. Fuertes-Olivera(巴利亚多利德大学,西班牙) Philippe Reynes (皮卡第儒勒-凡尔纳大学,法国) Pilar León Araúz(格拉纳达大学,西班牙) Rufus H. Gouws(斯泰伦博斯大学,南非) Rute Costa(里斯本新大学,葡萄牙) Sven Tarp (奥胡斯大学,丹麦) Theo JD Bothma(比勒陀利亚大学,南非) Thomas Szende (法国国立东方语言文化学院,法国)
Appel à contribution à un projet sur la Lexicographie numérique chinoise et européenne
01/2023-12/2024 (2 ans) Projet 中欧数字辞书创新发展路径比较及对策研究 [Lexicographie numérique chinoise et européenne] (项目批号 N° du projet : G2023157010L)
• Porteur du projet : Monsieur Geng Yundong 耿云冬 (associate professor, bilingual lexicographer specialist in the School of Foreign Languages – Huazhong Agricultural University, China).
•Coordinatrice : CHEN Lian 陈恋, ATER de linguistique au sein du laboratoire LLL, Université d’Orléans. Docteure en Sciences du Langages à LT2D, Cergy Paris Université
• Objectifs : faire un état du développement et des tendances en matière de lexicographie numérique entre Europe et Chine depuis les 20 dernières années, inviter des experts à présenter leurs travaux en Chine, afin de renforcer les échanges et la coopération entre les 2 continents, et publier un ouvrage par les experts de différents pays et un ouvrage issu du colloque international (anglais) sur le sujet (la langue peut être celle maternelle, nous trouverons un traducteur pour vous, et prendrons en charge les experts invités).
Activités scientifiques : colloque et publications
Si vous êtes intéressés par notre projet sur « la lexicographie numérique chinoise et européenne », vous pouvez nous contacter en français, anglais ou chinois via :