Qi Pao: l’habillement traditionnel

Qi Pao: l’habillement traditionnelle


 

1.jpeg

(photo by Images de Chine)

          La qipao (旗袍), de qi et pao, robe longue et ample, est une tenue (une jupe)  féminine chinoise d’origine mandchoue (滿族).

2.jpeg
(photo by photographe:David, Modèle:Chen Lian)

         Par la suite, des femmes riches de la dynastie Qing 穿旗袍(s’habillent le Qi Pao). C’est un robe d’une seule pièce qui descendait jusqu’aux chevilles, avec un col droit et des longues manches. La 旗袍 a été modernisée à Shanghai au début du XXe siècle qu’elle prit sa nouvelle forme près du corps. Les modèles dans les villes ont été raccourcis jusqu’au au-dessous du mollet ,à la fin de 20e siècle ,les collections de prêt -à -porter proposaient des 旗袍 qui s’arrêtaient au  dessus de genou, souvent fendues sur deux cotés(两边) et avec des manches de plus en plus court (短).

 

4

(photo by photographe:Rémy, modèle:Chen Lian)

Les salutations en chinois

Les salutations en chinois


你好nǐ hǎo  est une expression plutôt considérée comme poli et respectueuse. Cette expression est de temps en temps accompagnée d’un geste de salut ou de se serrer la main  dans une situation plus formelle. C’est unes expression qui n’est pas utilisée entre parents proches et amis.

3

   (photo by internet)

  Lorsque les gens se connaissent bien ou sont amenés à se croiser régulièrement, pour se saluer, ils se posent des questions anodines selon le moment de la journée,sur leurs activités ou le temps qu’il fait: où vas tu? as-tu mangé?. C’est souvent une question dont la réponse est évidente.  

3

(photo by internet)

Pourtant, 你好 se dit le plus souvent entre des personnes du même âge. Pour marquer le respect et le vouvoiement, les chinois disent 您好nín hǎo .

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer